8-903-752-20-32

Договор

ДОГОВОР  №  _______

на  оказание услуг по переводу

город Москва                                                                                                                                         «___» ________ 2011 года

                _________________________________________________, далее именуемое «Заказчик», в лице ________________________________, действующего на основании __________________________________, с одной стороны, и

Общество с ограниченной ответственностью «ПЕРЕВОДиК.СОМ», именуемое в дальнейшем «Исполнитель», в лице директора Сухановского Михаила Юрьевича,  с другой стороны, при совместном упоминании именуемые «Стороны», заключили настоящий Договор о нижеследующем:

1.                   ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА

1.1.              Исполнитель принимает на себя обязательства выполнять по требованию Заказчика следующие работы:

- выполнение письменных переводов материалов, предоставляемых Заказчиком с русского языка на иностранные языки и/или с иностранных языков на русский язык в срок, согласовываемый сторонами по каждому заказу отдельно.

- оформление нотариального заверения переводов и их копий, а также сопутствующие нотариальному заверению   посреднические услуги.

- другие виды услуг, неоговоренные выше, по взаимной договоренности Сторон в письменной форме.

Стоимость услуг Исполнителя определяет Приложение №1  к настоящему Договору, если иное не согласовано в Бланке Заказа.

1.2.              Настоящий Договор не воспрещает сотрудничество Заказчика с третьими лицами, оказывающими подобные Исполнителем услуги.

2.              ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СТОРОН

2.1.    Заказчик обязан:

2.1.1.    При оформлении заказа, предоставить Исполнителю исходный материал для перевода в согласованном с Исполнителемформате.

2.1.2.    Принять результат оказанных услуг, подписать Акт приема-передачи и оплатить услуги Исполнителя в течение 5 (пяти) рабочих дней с момента получения счета.

2.1.3.    При нарушении сроков оплаты, Исполнитель вправе начислить, а Заказчик по требованию Исполнителя обязуется оплатить пени из расчета 1% от невыплаченной в срок суммы за каждый день просрочки.

2.2.    Исполнитель обязан:

2.2.1.    Осуществить своевременное оказание услуг с надлежащим качеством, т.е. обеспечить адекватность перевода предоставленному в работу оригинала с соблюдением лингвистических норм языка.

2.2.2.    При нарушении установленных сроков исполнения работ, Заказчик вправе начислить, а Исполнитель по требованию Заказчика обязуется оплатить пени из расчета 1% от суммы заказа за каждый день просрочки, но не более 10% от общей стоимости услуг.

2.2.3.    Не разглашать конфиденциальную информацию Заказчика, предоставленную Исполнителю на оказание услуги, третьим лицам, за исключением случаев, когда конфиденциальная информация может быть разглашена с разрешения Заказчика, а также когда этого требует исполнение настоящего Договора, что не противоречит действующему законодательству Российской Федерации.

2.2.4.    Предоставлять отчет о ходе оказания услуг по запросу Заказчика.

3.         ПОРЯДОК ОКАЗАНИЯ И ОПЛАТЫ УСЛУГ.

3.1.    Заказчик направляет Исполнителю заполненный Бланк Заказа согласно Приложению №2  одним из способов:

3.1.1.    Заказчик,  согласовав объем, срок и стоимость работы с Исполнителем по телефону, отправляет Исполнителю заполненный и подписанный Бланк Заказа факсом или высылает отсканированную копию на электронную почту Исполнителя perevodik@bk.ru.

3.1.2.    Уполномоченный представитель Заказчика оформляет заказ в любом представительстве Исполнителя.

3.2.         Исполнитель сдает заказ в установленном Сторонами формате: в электронном виде формата .doc, в электронном виде в формате исходного файла переданного Заказчиком, в печатном виде в офисе Исполнителя, в печатном виде с доставкой курьером Заказчику.

3.3.         Заказчик в праве не позднее 2 (двух) рабочих дней после получения перевода предъявить Исполнителю в электронном виде мотивированные претензии относительно качества услуг,  оформленные следующим образом:

3.3.1.    Комментарии к переводу оформляются по тексту перевода в режиме вставки «Примечания» (MS Word: Вставка-Примечание).

3.3.2.    Исправления вносятся по тексту в режиме Исправлений (MS Word: Сервис-Исправления-Выделить-Исправления).

3.4.         Претензии и замечания по переводимому материалу Исполнителем не принимаются, если такие замечания не предоставлены в электронном виде (по электронной почте), касаются стилистики перевода или относятся к ошибкам в исходной документации.

3.5.         В случае обоснованности претензий и замечаний Заказчика, Исполнительобязуется в срок не более 5 (пяти) рабочих дней устранить недостатки за свой счет.

3.6.         Переведенный  Исполнителем по поручению Заказчика материал в рамках настоящего Договора, переходит в собственность Заказчика после подписания Акта приема-передачи, а также после исправления претензий и замечаний. Если в течение 2 (двух) рабочих дней после сдачи заказа со стороны Заказчика не поступило претензий, Акт приема-передачи считается подписанным.

3.7.         Оплата услуг осуществляется в течении 5-ти банковских дней с момента подписания Акта приема-передачи, составленного Сторонами. Акт составляется и направляется Исполнителем вместе с выполненным заказом и должен быть подписан Заказчиком в течении 2 (двух) суток.

  1. 4.         ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ      

4.1.         Настоящий Договор вступает в силу с момента его подписания Сторонами и действует 1 (один) календарный год, а в части оплаты услуг Исполнителя - до полного исполнения обязательств Сторонами. Договор автоматически пролонгируется на следующий 1 (один) календарный год, если одна из Сторон не предупредит другую о прекращении действия Договора за 30 (тридцать) календарных дней до окончания срока действия Договора.

4.2.         Обязательства по настоящему Договору вступают в силу при согласовании обеими Сторонами каждого конкретного         заказа по форме, определяемой Приложением №2 к настоящему Договору.

4.3.         В случае наступления обстоятельств непреодолимой силы, квалифицированных в международном законодательстве как форс-мажор (постановления правительства, стихийные бедствия и т.д.) и препятствующих выполнению условий настоящего Договора, Стороны не несут ответственности за несоблюдение условий Договора на все время действия вышеуказанных обстоятельств.

4.4.         Настоящий Договор может быть изменен или расторгнут либо по взаимному согласию Сторон,  либо в одностороннем порядке, если действия одной из Сторон противоречат действующему законодательству Российской Федерации. В случае нарушения своих обязательств, если иное не предусмотрено Договором, Стороны несут ответственность в соответствии с действующим законодательством Российской Федерации.

4.5.         При расторжении Договора Заказчик обязан оплатить Исполнителю фактически оказанные им услуги до момента расторжения настоящего Договора.

4.6.         В случае возникновения споров или разногласий, Стороны примут меры к урегулированию такого спора или разногласия дружественным путем. Если согласие не будет достигнуто, споры по настоящему Договору рассматриваются Арбитражным судом г. Москвы.

4.7.         Все приложения, изменения и дополнения к настоящему Договору, подписанные обеими Сторонами, являются неотъемлемой его частью.

4.8.         Каналами связи настоящего Договора является контактная информация об уполномоченных лицах Заказчика с указанным в п.5  номером телефона и адресом электронной почты.

4.9.         Договор составлен в 2 (двух)  экземплярах, имеющих равную юридическую силу, по одному экземпляру для каждой из Сторон.

5.         УПОЛНОМОЧЕННЫЕ ПРЕДСТАВИТЕЛИ

ФИО

Телефон

E-mail

 

 

 

 

 

 

6.         РЕКВИЗИТЫ СТОРОН

ЗАКАЗЧИК

ИСПОЛНИТЕЛЬ

 

ООО «ПЕРЕВОДиК.СОМ»

Адрес: 141070, М.О., г. Королёв, пр-д Ударника, д.1, кв. 28

ИНН: 5018146521

КПП 501801001

р/с 4070281081640002518

Банк получателя

Филиал № 13 «ПОДМОСКОВЬЕ» АКБ МОСОБЛБАНК ОАО

к/с 30101810200000000055

      БИК 044651055

____________ / Сухановский М.Ю.

М.П.


Приложение № 1                                                                                                                                          

к Договору на оказание услуг по переводу

№ ___________ от ___________

Стоимость предоставляемых услуг

  1. В случае если предметом оказания услуг является письменный перевод с иностранного языка или на иностранный язык, стоимость определяется по количеству страниц в выполненном переводе.

Под страницей понимается 1800 (Одна тысяча восемьсот) печатных знаков, включая пробелы.

  1. Исполнитель оказывает Заказчику услуги по переводу по следующим расценкам:

Язык

    Общая

тематика

Специализированная

тематика

Английский, Немецкий

450 руб.

550 руб.

Французский, Испанский, Итальянский

550 руб.

650 руб.

Языки стран СНГ (Белорусский, Азербайджанский, Армянский, Грузинский, Казахский, Кыргызский, Молдавский, Таджикский, Туркменский, Украинский, Узбекский)

500 руб.

600 руб.

Испанский,  Португальский, Итальянский

600 руб.

700 руб.

Латышский, Литовский, Польский, Болгарский, Венгерский, Сербский, Словацкий, Словенский, Португальский

600 руб.

700 руб.

Голландский (Нидерландский), Датский, Норвежский, Финский

700 руб.

800 руб.

Иврит

900 руб.

1000 руб.

Китайский, Японский, Корейский

900 руб.

1000 руб.

Турецкий, Арабский

800 руб.

1000 руб.

1.  Остальные языки - договорная цена  за одну переводческую страницу;

2. Корректировка: внесение дополнений и изменений в ранее выполненный перевод при условии, что изменения не превышают 20% от общего объема работ – 250 руб. (за     страницу);

3.  Считка документа, на предмет соответствия правильности перевода после внесения  всех   изменений в документе (от 10 стр.) -   50% от стоимости страницы перевода.

4.  Нотариальное заверение подлинности подписи переводчика на 1 документе:

    (набор,    форматирование текста, техническое оформление, использование расходных        материалов) - 650 руб.

5. Повторное нотариальное заверение подлинности подписи переводчика на

    1 документе - 650 руб.

6.  Изготовление  копий и их нотариальное заверение -  80 руб. за 1 стр.

7.  Компьютерная копия для АПОСТИЛЯ и Консульской легализации

     – 400 руб. за 1 стр.

 8. Ксерокопия (без последующего нотариального заверения) - 10 руб. за 1 стр.     

Апостиль 1 документа – (5 рабочих дней) – 3200 руб.

Консульская легализация 1 документа - от 4000 руб.

9.Сроки выполнения переводов определяются Сторонами при оформлении заказа. Несрочным переводом считается перевод 10 страниц в сутки если это английский, немецкий, французский, испанский, итальянский языки общей тематики (к общей тематике так же относятся тексты юридического содержания). Во всех остальных случаях цены и сроки оговариваются отдельно и закрепляются в дополнительном приложении к договору № 2.

10.В случае если нотариус посчитает невозможным заверение перевода по каким-либо причинам, связанным с оригиналом документа, исполнитель вправе отказаться от выполнения услуги нотариального заверения в течение 1 (одного) рабочего дня с момента выдачи оригиналов документов для их заверения, предоставив письменный мотивированный отказ.

ЗАКАЗЧИК

ИСПОЛНИТЕЛЬ

 

 

 

 

____________ / 

 

 

М.П.

 

ООО «ПЕРЕВОДиК.СОМ»

 

 

___________ / Сухановский М.Ю.

 

 

М.П.

Приложение  №2                                                                                                                                                

к Договору на оказание услуг по переводу

№ ___________ от __________

Образец бланка заказа

БЛАНК ЗАКАЗА № ____

Дата: ______________

Заказчик: _______________________________

Контактное лицо: ________________________

E-mail: _________________________________

Контактный телефон:_____________________

Язык оригинала/язык перевода:_______________________________________

Вид перевода (обычный/бизнес/срочный):______________________________

Объем перевода (кол-во символов/страниц):____________________________

Тематика текста:____________________________________________________

Исходный/Требуемый формат документа:______________________________

Дата выполнения:_________________________

Стоимость:_______________________________

Инструкции/комментарии:____________________________________________

 

ЗАКАЗЧИК

ИСПОЛНИТЕЛЬ

 

 

____________ / 

 

М.П.

ООО «ПЕРЕВОДиК.СОМ»

 

____________ / ФИО представителя

 

М.П.

 

Очень оперативно и недорого выполним любой заказ. А переводы личных документов (паспорта, свидетельства, аттестаты и прочее..... ) мы выполняем в срок от 15 минут уже вместе с нотариальным заверением. Ждём Вас

Область ответственности — продажа франшизы, одобрение мест расположения новых ресторанов, сопровождение подписания договора коммерческой концессии, работа с агентствами недвижимости по поиску мест для ресторанов на территории РФ. Помощь франчайзи на местах расположения ресторанов в поддержании высоких стандартов SUBWAY, ведении бизнеса и повышения прибыли. Помощь при открытии новых ресторанов. Регулярные посещения ресторанов.